Friday, June 6, 2008
Go see...
L'âge des ténèbres.
Honeydripper.
Be Kind, Rewind.
The Darjeeling Limited.
Buddha Collapsed out of Shame.
Death at a Funeral.
No me gusta nada que me cuenten la peli antes de verla, así que no diré más.
Qué mala es Elegy. Aunque peor es Fuera de Carta (no sé ni quién me convenció para ver eso). Bgh. Tampoco me gustaron demasiado Ensemble, c'est tout, ni Atonement, ni Todos estamos invitados. La última entrega de Indiana Jones menos, aunque cuando dice "nukelar" me hubiese comido a besos a Harrison Ford. Es lo que tienen los autohomenajes, que se lo perdonas todo, sobre todo los autochistes de judíos y capitalistas... Pobres rusos, siempre tienen la culpa de todo, esos bolcheviques. Irina Palm no está mal. También me dejaron igual que estaba Dialogue avec mon jardinier y Once.
Thursday, June 5, 2008
¿Te apuntas?
No os podéis ni imaginar la que se va a montar en septiembre.
La que estamos montando en septiembre, ejem.
From September 17th to 21st 2008 the European Social Forum (ESF) is being held in Malmö, in the South of Sweden! More than 20 000 people are expected to participate in the forum, which is a meeting place for social movements in Europe.
- Cultural activities for another Europe
The European Social Forum (ESF) is by far the largest European space for organisations, movements, networks and individuals engaged in building a more sustainable, democratic and equitable society.
Tens of thousands of activists and a broad range of organisations come together to share experiences, debate ideas – and not the least to formulate proposals and to build new alliances for mobilisation and effective action. ESF is about changing – not merely to contemplate the situation of today.
Among the participants are trade unions, migration networks, environmental organisations, feminist organisations, the global justice movement, peace networks, human rights organisations, academics, youth organisations – and many more.
* Are you an organization involved in cultural activities and wanting to organize an activity at the ESF? Then please contact us at kultur@esf2008.org and describe who you are and what you want to do. We will then get back to you with more information.
* Are you an artist/poet etc. willing to perform at the ESF, or a director of a relevant documentary willing to come and show it at the ESF? Then please contact us at kultur@esf2008.org and describe who you are and what you want to do. We will then get back to you with more information.
And, last but not least...
Interpretation is a crucial task for an international forum, and to make the debate as diverse as possible. Everyone should have the possibility to take part and contribute to the discussion on global justice on equal terms, even if you speak a minority language or a non-colonial language.
Around 600 interpreters are needed during the ESF in Malmö. The interpretation will be arranged with the support of the Babels network that was formed in the preparations for the first ESF in Florence 2002, and now we are developing the Nordic branch of the network.
Besitos.
Que os he echado de menos, además. Sois mi inspiración ;-)
Wednesday, May 21, 2008
Es que
Saturday, May 3, 2008
MULetas

Estimado alumno de Filologías:
Es grato saber que se encuentra usted sano y sin ningún hueso roto, con la vida que lleva.
Me pide usted que le atienda en una de mis tutorías. Me pregunta si estoy bien después de tanto tiempo y me ruega que le indique cuándo sería posible reunirnos. Que reciba, mientras, un saludo cordial.
Pues yo se lo agradezco.
A pesar de que tradicionalmente sólo haya recibido para tutorías en mi despacho a alumnos de Interpretación de la Facultad de Traducción, hubiese podido hacer una excepción al tratarse de un filólogo alemán en ciernes, de Hispánicas e Inglés, con sus credenciales. Parece ser que está usted muy recomendado, y eso juega su favor para pasar por alto su corta edad y estatus de estudiante en un sistema jerárquico tan marcado como el de la facultad de enfrente, que existe dentro de su cosmovisión por mucho que intenten ustedes obviarlo. Sus superiores admiran la perfección de su trilingüismo y el dominio que ha demostrado de la Literatura y la Historia del Arte en los tres idiomas, así como la tenacidad con la que persigue sus propósitos, sobre todo en lo que respecta a su afición por el noble deporte de la natación. Sus iguales le idolatran por motivos que en este correo no caben.
En su contra sólo juegan su orgullo, su falta de autocrítica, tamaña actitud insolidaria en lo político y en lo social, su total desprecio hacia las mujeres a quienes nunca ha tratado de igual a igual, su completa ignorancia del concepto de responsabilidad social, su autoritarismo y cabezonería.
Desafortunadamente no podremos reunirnos; me encuentro más en Francia que en territorio español en estos momentos, ya que se me han concedido dos movilidades docentes con la finalidad de que aquellos profesores de Universidades que se acojan al programa Erasmus puedan disfrutar de un intercambio de conocimientos con sus homólogos europeos.
Es para mí un placer contestarle desde la Universidad Católica de Angers, donde impartiré cuatro horas de clase de interpretación y una conferencia. En mayo acudiré al Institut Supérieur d'Interprètes et Traducteurs de Paris, para recibir humildemente a cambio su sabiduría y dar clases en su máster.
Volveré a Salamanca el día 8 del presente mismo mes en el que estamos, donde permaneceré cinco semanas, aunque sólo estaré libre durante dos, pues recibiré visita ineludible de París. Puede usted apuntarse a tutorías el miércoles 9 o el jueves 10. Hay una lista en la puerta de mi despacho, que es el 11.
Si le viene mal el horario matutino de las tutorías, podemos quedar a tomar café, siempre y cuando me asegure usted que sus intenciones son honrosas. Desde hace algún tiempo tengo compañero sentimental, suegra pide-polluelos, exmujer que toca el violín y hermana política artística, las tres encantadoras, por cierto, y pendientes de la felicidad de mi consorte, razón por la cual me tratan muy bien, lo que contribuye a que sienta la necesidad de frecuentar aquellos lares con amplias vistas a campos tan fértiles como los Elíseos y lugares tan vigorosos como la Torre Eiffel, a la que hemos subido varias veces.
No sé qué ha hecho que se haya fijado usted en mí como mentora académica e investigadora. Quizás sea un malentendido por su parte. Yo no tengo parientes escritores ni amigos insignes en Filologías y no seré de gran ayuda en su carrera profesional como poeta frustrado. Me siento halagada, no obstante, y reitero que mis apariciones en el mundo universitario salmantino son discretas en estos momentos, no porque no quiera verle a usted, sino porque soy más feliz así, en el anonimato, rodeada gente menos guay pero sincera y solidaria.
Tampoco puedo proporcionarle otros contactos provechosos para los cristalinos fines que usted persigue, más allá de los ya ofrecidos en su momento; estaré encantada de practicar idiomas con usted, hacerle tutorías, intercambios de lenguas exóticas como el finés, traducciones e interpretaciones; podemos ir al cine o tomar café, y le propongo una vez más ser su amiga, en el sentido más puro del término, siempre y cuando sea una amistad real, recíproca y sin hipocresías.
Le reitero, como hice por mail en mi despedida a principios de curso, el ofrecimiento de mi sincera amistad, querido alumno de la Facultad de enfrente. Espero que ya vaya usted empezando a recordarme con cariño, pues hace un buen momento que desaparecí. Bien sabe usted que aprecio su humor sarcástico como la que más, pero no su cinismo y superficial parafernalia. Nunca encontrará en mí a una coleguilla de bar que le ría las gracias. Tampoco seré jamás una fan sumisa y dócil. Ni soy alumna, ni curso Filologías.
Atentamente,
M. X de la X.
Profesora colaboradora, Universidad de S.
Miembro de Y y Z.
Intérprete de conferencias.
Wednesday, April 16, 2008
Vier Minuten
Tuesday, April 15, 2008
Atonement
Abre los Ojos
Luego soltaba un 'en base a' y se quedaba tan pancho.
Wednesday, April 9, 2008
Just a month
I'm sorry...
Not that I thought you were all waiting for another post or anything... I am aware that you are busy people. Some of you are in Naples and then you will travel to Senegal for three weeks.
I love you, wherever you are.
And I want you to know I am happy. I haven't written in ages because I just haven't found the right time, or the right thing to say.
All I can tell you for now is that I'm happy and working. I've been spending a fair amount of time in Paris (darling easy Easyjet... and cheap, too), I've also been in Angers representing the Uni of S. thanks to an Erasmus staff mobility programme. All paid for by the E.U. I have been teaching the adorable Angeritos who study Translation there.
I returned the day before yesterday and casually rejoined the belly-dancing class, asking, 'What have you girls been doing this month?' thinking I hadn't seen them since before the holidays.
I was flabbergasted to realise it had been longer than that.
Just imagine.
Give me a few days to get my act together, and I'll be back.
Besitos.
Wednesday, February 27, 2008
Bilingual 'institutos' indeed
Pffff, lovely people. Pfffffffffff...
Wednesday, February 20, 2008
Something is rotten in the State of Denmark
Perdonad la ausencia.
Me están pasando cosas.
Estoy muy babelita últimamente, y he llegado a un momento de crisis tesisuda en el que tengo que tomar decisiones importantes.
Os quiero, as always.
Por lo demás, soy feliz.
Cuídense.
Friday, February 8, 2008
Oh, un Forillo!!
La Asociación de Vecinos de Garrido Sur Oeste Salesa y Labradores (AGSO),
la Fundación Tormes y el sindicato **USO** les invitan al Foro Ciudadano
"Frente Al Cambio Climático" que se celebrara el próximo sábado
día 9 de febrero de 2008 a las 19:30 horas en la sede AGSO
calle Pizarro, 29-31 bajo, Salamanca.
Wednesday, February 6, 2008
Thursday, January 24, 2008
Oh lå lå
Antes, haciendo ctrl+shift+142, te sal'ia una o acentuada, creo. Pero en este Mac americano, pues no.
Hola desde Par'is, interpretando.
Bueno, interpretando, viendo pelis sin subt'itulos, comiendo galletas de canela y queso feta, croissants, petit cr'emes, empezando otro art'iculo, revisando los anteriores, tesiseando, museseando, yendo al mercado en un barrio 'arabe y jud'io a la vez, haci'endole l'amour a esta ciudad de la que nunca tendr'e suficiente...
Interpretando tambi'en, claro, y mucho...
Besitos,
M.
Monday, January 21, 2008
No hay derecho
Gracias, Rubén
Saturday, January 12, 2008
Bye
Quise mirar el mundo con tus ojos
ilusionados, nuevos,
verdes en su fondo
como la primavera.
Entré en tu cuerpo lleno de esperanza
para admirar tanto prodigio desde
el claro mirador de tus pupilas.
Y fuiste tú la que acabaste viendo
el fracaso del mundo con las mías.
por Ángel González
Friday, January 11, 2008
Thursday, January 10, 2008
Kurt-esy
I normally have other priorities, such as sleeping after a long day's work; I read a few pages, a whole chapter maybe, and doze off shamelessly. After all, literature is not my trade. I always have an article to finish, a translation to proof-read, a web page to create, a class to prepare, an exam to correct, and interpretation to fly to. And a damn thesis to hand in asap.
But this book...
It had been recommended to me by two of the most adorable, and adored, men in my life. My uncle Roy being the first.
After a whole afternoon in a huge bookshop in Calgary last summer, where I caught up with about fifteen 20th-Century classics in English labelled "you-absolutely-have-to-read-this", which I dutifully bought to fill up my suitcase with, Roy appeared at my Granddad's the following day with another half dozen from his own library.
Roy is one of those people who recommend books depending on what you will like and learn about, and not on what THEY think you should like or know about, which is the difference between someone who loves you and someone who wants to change you.

Anyhow, Slaughterhouse 5, Vonnegut Jr., 1969, was one of them. I had heard people mention it a thousand times, but I had never actually got 'round to buying it, lest of all reading it.
And there it sat, together with the rest of the books that I have been offered after the summer, "dead of laughter" as we say in Spanish, wondering when it would be its turn to be given a chance.
Until I received another copy this Xmas. From a passionately reliable source, trilingual, alterglobalist and delightfully humble.
Shite, I thought, the damn thing MUST be good, then.
I opened the first page last night... Jeezuz Christ. I haven't slept at all; I've read it twice over.
At 4 am came that old high-school feeling that it was gone. Forever. I would never enjoy it again the same way.
And the grown-up realisation I had to wake up in four hours, too.
Yet the Tralfamadorian disorientation I was experiencing was stronger than my sense of duty. I would have to go to work, of course, in due time, but there was no way in the world anyone would be able to stop me from re-reading Slaughterhouse 5 in bed in the early morning. Like Billy Pilgrim, I had come to this place voluntarily, alarmed by the outside world.
The visitor from outer space made a serious study of Christianity, to learn, if he could, why Christians found it so easy to be cruel.
Last time I fell that much in love with a book, I must have been younger than 20.
Lovely people, I'm sure you read the Novel already a long while ago but, if you haven't, I should tell you I am now the proud owner of two copies to lend ;-) And that one of them is my uncle's US-printed 1973 paperback edition, completely valueless; otherwise full of dusty sentiment.
Besitos,
M.
Wednesday, January 9, 2008
Comprender, lo que se dice comprender...

«¿Qué será de mi España cuando despierte de esta salvaje pesadilla? Al final no quedará piedra sobre piedra, ni vivos que puedan enterrar a los muertos», escribía Unamuno en una Salamanca que ofrecía a los visitantes extranjeros una imagen de paz, asentada en el terror de la represión. Una ciudad donde, añadía Unamuno, «no hay guerra, sino algo peor, porque se oculta en el cinismo de una paz en estado de guerra». Este libro, fruto de muchos años de investigación de un conjunto de historiadores, no sólo nos descubre la amplitud de esta represión, sino que trata de explicarla a partir de sus orígenes en los problemas de la tierra o en el enfrentamiento de la Iglesia contra la República, y nos aproxima a su realidad vivida a través de la historia de algunas figuras singulares. Con ello desborda los límites de la historia local para ofrecernos claves fundamentales para entender la complejidad de la guerra civil española.